跳到主要內容區塊

自費檢驗COVID-19 門診作業須知

Notice for Self-pay COVID-19 Test
 

適用對象
Applicable to
(查詢最新規定)
  1. 因旅外親屬事故或重病等緊急特殊因素入境他國家/地區須檢附檢驗證明之民眾。
    People who enter other countries/regions due to emergency special factors, such as accidents or serious illnesses of relatives abroad and require a medical certificate.
  2. 因工作因素須檢附檢驗證明之民眾。
    People who need the medical certificate for work-related reasons.
  3. 出國求學須檢附檢驗證明之民眾。
    People who need the medical certificate to study abroad.
  4. 短期商務人士。
    People who have short-term business needs.
  5. 外國或中國大陸、香港、澳門人士出境。
    Departure from foreign countries or people from China, Hong Kong and Macau.
  6. 相關出境適用對象之眷屬。
    Family members of relevant departure applicable people.
  7. 經嚴重特殊傳染性肺炎中央流行疫情指揮中心同意之對象。
    People who have approved by the Central Epidemic Command Center (CECC) for Severe Special Infectious Pneumonia.
  8. 因其他因素須檢驗之民眾。
    People who need the test due to other reasons.
因二親等內親屬身故或重病等社會緊急需求,需外出奔喪或探視,經地方衛生單位同意並安排
With the consent and arrangement of the local health bureau, the people who need to go out for funerals or visit the family members due to social emergency needs such as death or serious illness of the second-degree relatives.

註:居家隔離/檢疫者,務必由當地衛生局轉介
Note: People who are at home isolation/quarantine must be referred by the local health bureau.
現場查驗文件
On-site inspection documents
(查詢最新規定)
  1. 民眾自費檢驗COVID-19(武漢肺炎)申請表(下載申請表)
    Application Form for Self-pay COVID-19 (Coronavirus) Test
  2. 身分證(無身分證者,以戶口名簿或居留證代替)、護照(出境者須核對英文姓名)
    Identification Card ( For those who have no ID card, you may use the household certificate or resident certificate instead), passport ( English name should be verified for the departure ones)
  3. 電子機票、購票證明、訂票紀錄等資料
    Electronic ticket, proof of purchase, ticket booking record, etc.
  4. 申請之原因相關文件 (列舉如下):
    Documents related to the reasons for application (listed below):
    • 工作證明文件(例如職員證、工作簽證、公司要求檢驗通知、出差通知書、公務護照、外交護照或相關公務函等證明文件)
      Work proof documents (e.g., employee ID, work visa, notice of company request for the test, business trip notice, official passport, diplomatic passport or relevant official letter)
    • 就學證明文件(例如學生證、學生簽證、入學通知書)
      Proof of enrollment (e.g., student ID, student visa, letter of admission)
    • 短期商務人士文件(例如在臺行程表或防疫計畫書)
      Document for short-term business people(e.g., itinerary in Taiwan, or epidemic prevention plan)
    • 外國護照或入臺許可證
      Foreign passport or entry permit
    • 相關出境適用對象之關係證明文件(如戶口名簿、戶籍謄本)
      Relevant proof of relationship with the departure applicable people (e.g., household certificate, resident certificate)
    • 中央流行疫情指揮中心同意函
      Consent letter from CECC
註:第2-3點所列文件,請攜帶正本及影本各1份,影本留存。
Note: Please bring one original and one copy of the documents listed in point 2 and 3, and keep one copy for yourself.
掛號方式
Registration
  1. 網路預約掛號(每院區每天採檢對象以10名為上限)
    Online or APP registration ( maximum of 10 persons per day for each branch)
  2. 請掛「新冠自費檢驗」門診(網路掛號)
    Please register the outpatient clinic of “Self-pay COVID-19 test”.
收費標準
Charging Standard
7,000元(含掛號費、診察費、檢驗費及檢驗報告英文版證明書1份)
NTD7,000 (including the fees of registration, diagnosis, examination, and one copy of the English version certificate of the test report)
受理時間
Service Hours
週一至週五,服務時間如下表
Monday through Friday, and service hours are listed as follows
地方衛生單位安排
Arranged by the local health bureau
報到地點
Check-in Location
 
院區
Brach
地點
Location
服務時間
Service Hours
中興
Zhongxing
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週五上午10:00-11:00
Cashier counter at Friday
仁愛
Renai
急診戶外組合屋
Prefabricated housing outside ER
週一至週五上午09:00-10:00
(報到時間08:30-09:00)
09:00-10:00 am, Monday through Friday (check-in time 08:30-09:00)
和平
Heping
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週五上午分兩時段採檢
Two sessions in the morning to collect samples, Monday through Friday
第一場 10:00 (9:30前報到)
Session 1: 10:00 am (check in before 9:30 am)
第二場 11:00 (10:30前報到)
Session 2: 11:00 am(check in before 10:30 am)
忠孝
Zhongxiao
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週五上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm, Monday through Friday
陽明
Yangming
急診戶外採檢站
Sample Collection Station outside ER
週一至週五上午分四時段採檢
Four sessions in the morning to collect samples, Monday through Friday
08:00-09:00 (報到時間07:50-08:50)、
08:00-09:00 am (check-in time 07:50-08:50),
10:00 (09:50前報到)、
10:00 am (check in before 09:50),
11:00 (10:50前報到)、
11:00 am (check in before 10:50),
12:00 (11:50前報到)。
12:00 pm (check in before 11:50)
 
 
檢驗報告
Test Report
  1. 採檢完2天後〈如6/15檢驗可於6/17領件〉,可領取「英文版檢驗報告證明書」1份,第2份起,每份加收200元。
    You may obtain one copy of the English version of Test Report Certificate two days after the test (e.g. if the test date is 6/15, the report will be ready to pick up on 6/17). Starting from the second copy, you will be charged an additional 200 dollars for each copy.
  2. 領取地點 Pickup Location
院區
Branch
地點
Location
領取時間
Pickup Time
中興
Zhongxing
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週日 上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm, Monday through Sunday
仁愛
Renai
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週日 上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm, Monday through Sunday
和平
Heping
家醫科體檢門診(週一至週六)
Health checkup clinic of Family Medicine Department (Monday through Saturday)

急診室批掛櫃台(週日)
Cashier counter at ER (Sundays)
週一至週五
上午09:00-12:00;13:00-16:30
09:00 am-12:00 pm;13:00 pm-16:30 pm, Monday through Friday

週六上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm on Saturdays

週日上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm on Sundays
忠孝
Zhongxiao
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週日 上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm, Monday through Sunday
陽明
Yangming
急診室批掛櫃台
Cashier counter at ER
週一至週日 上午09:00-12:00
09:00 am-12:00 pm, Monday through Sunday
  1. 領取報告攜帶證件  Documents to collect the report
本人親領 Pickup in person 委託代領 Entrustment
  1. 原門診繳費收據
    Original outpatient receipt
  2. 本國人:身分證正本及護照正本
    Taiwanese: original ID card and passport
  3. 外籍人士:護照正本
    Foreigner: original passport
  1. 原門診繳費收據
    Original outpatient receipt
  2. 申請人身分證正本及護照正本
    Applicant’s original ID card and passport
  3. 受託人身分證正本
    Trustee’s original ID card
  4. 委託授權書(下載授權書)
    Letter of Authorization
  1. 未成年法定代理人領件:1)法定代理人身分證正本 2) 法定代理人與受檢者之關係證明文件(戶口名簿或受檢者身分證正本)
    Legal representative of a minor to collect the documents: 1) original ID card of the legal representative 2) proof of the relationship between the legal representative and the examinee (household certificate or the original ID card of the examinee)
 
 
諮詢窗口
Consultation
 
服務院區
Branch
諮詢電話
Phone No.
中興
Zhongxing
02-25523234分機3201、3604、3628、3103(週一至週五08:00-17:00)
02-25523234 ext. 3201、3604、3628、3103( 08:00-17:00 Monday through Friday)

02-25523234分機6131(下班及假日時段)
02-25523234 ext. 6131 ( Off work and holidays)
仁愛
Renai
02-27093600分機3123服務台、5157醫療諮詢櫃台(週一至週五8:00-17:00)
02-27093600 ext. 3123 Service counter, 5157 Medical consultation counter ( 08:00-17:00 Monday through Friday)

02-27093600分機3138急診批價櫃檯(假日及夜間)
02-27093600 ext. 3138 Cashier counter at ER (holidays and nights)
和平
Heping
專線:02-23889419 (週一至週五08:00-17:00)
Direct line: 02-23889419 (Monday through Friday 08:00-17:00)

總機:02-23889595分機2213
Switchboard: 02-23889595 ext. 2213
忠孝
Zhongxiao
02-27861288分機6708陳小姐、分機1835王小姐(週一至週五上午09:00-12:00)
02-27861288 ext. 6708 Ms. Chen, ext. 1835 Ms. Wang (09:00-12:00, Monday through Friday mornings)
陽明
Yangming
02-28353456分機5145醫療諮詢櫃台
02-28353456 ext. 5145 Medical consultation counter
話務中心
Call Center
02-25553000轉9 (24小時)
02-25553000 ext. 9 (24 hours)

自費檢驗COVID-19 Q&A(Q&A)
Self-pay COVID-19 test Q & A

注意事項
Notice
  1. 採檢報到時,請備齊上述現場查驗文件始可採檢。
    When checking in to collect samples, please bring the above-mentioned on-site inspection documents for the test.
  2. 本項服務僅提供自費採檢作業,若有其他醫療需求請另至門診或急診就醫。
    The service is for the self-pay testing only. If you have any other medical needs, please seek medical attention at other clinic or ER.
  3. 依疾病管制署公告「開放部分民眾自費檢驗COVID-19申請規定」辦理,疾管署網址https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/I92jtldmxZO_oolFPzP9HQ
    It is conducted under the announcement of “Regulations on Offering Self-pay COVID-19 Test Application to Certain People” from the Centers for Disease control. The website of the Centers for Disease control is as follows. https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/I92jtldmxZO_oolFPzP9HQ